译文
乘着兴致唱着歌前往,带着酒杯去了又回。早春的桃花只有半树,显得太过稀疏瘦弱,且等待杜鹃花开遍山野,让万山变得丰茂。 雨意轻柔如同梦境,山中的禅意静谧如痴。在这里不饮酒还要做什么?即便到了微微欢喜、微微感伤之时,也不知归去。
注释
南歌子:词牌名,原为唐教坊曲,双调五十二字,前后片各四句三平韵。
寒桃:早春的桃花,因天气尚寒而显得稀疏。
穷羸:贫瘠瘦弱,形容桃花稀疏凋零的样子。
杜鹃:杜鹃花,春季开花,盛开时漫山遍野。
山禅:山中的禅意,指山林的静谧超脱之境。
微欢微泪:淡淡的欢喜与感伤,形容复杂微妙的情感。
赏析
这首词以春游携酒为线索,通过对比寒桃的'穷羸'与杜鹃的'万山肥',展现了从早春到盛春的季节变迁。'雨意轻如梦,山禅静若痴'运用通感手法,将视觉的雨意与心灵的禅境相融合,营造出空灵超脱的意境。末句'微欢微泪不知归'深刻揭示了词人复杂微妙的心境——在春色与酒意中,欢喜与感伤交织,达到物我两忘的境界。全词语言清丽,意境深远,体现了传统词作的婉约之美。