漏天沈沈雨脚直,湖神夜半叩我室。晓看湖云万片低,雪浪蛟鼌翻广泽。今年农夫告大有,底事秋霖忽淫溢。禾稼垂头根烂死,长穗多供雁鸭食。水中捞泥作堤埂,日暮归来脚肿湿。惊蛇入户鱼生灶,瓮无馀粮爨乏棘。我家门巷势最高,水过湖心捣衣石。支离庭菊开数丛,螃蟹虽肥不忍吃。米贵便须禁酿酒,岁晚恐难补种麦。一雨四旬方开霁,水土何由分壑宅。垂虹桥下波瀰瀰,寒菜荒畦试种植。嗟尔流亡曷暂归,鸦阵西风晚来急。
七言古诗 写景 农夫 凄美 叙事 寒露 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 水灾 江南 沉郁 灾民 秋分 秋景 自然灾害 雨景 黄昏

译文

天空如同漏了一般雨丝垂直而下,湖神仿佛在半夜敲打我的房门。清晨看见湖上乌云低垂万片,雪白的浪花中蛟龙鼍龙在广阔的湖泽中翻腾。今年农夫原本预报大丰收,为何秋雨突然如此泛滥成灾。禾稻低垂着头根部已经腐烂死亡,长长的稻穗多半成了雁鸭的食物。在水中捞取淤泥修筑堤坝,日落归来时双脚肿胀湿透。受惊的蛇爬进屋内鱼儿游到灶台,瓮中没有余粮灶下缺少柴草。我家门巷地势最高,积水却已没过湖心的捣衣石。零落的庭院菊花开了几丛,螃蟹虽然肥美却不忍心食用。米价昂贵应当禁止酿酒,年末恐怕难以补种麦子。一场大雨四十天才刚放晴,水土如何区分沟壑和住宅。垂虹桥下波涛弥漫,在寒冷的菜地和荒芜的田畦中尝试种植。可叹那些流亡之人何时能暂时回归,乌鸦成群在西风中傍晚飞得急切。

注释

漏天:形容雨势连绵不断,如同天漏。
雨脚直:雨丝垂直而下,形容雨势急骤。
蛟鼌:蛟龙和大鼍(扬子鳄),指水中巨兽。
大有:丰收年景。
秋霖:秋季连绵大雨。
淫溢:过度泛滥。
爨乏棘:缺乏烧火用的柴草。
捣衣石:古代妇女捶打衣物用的石板,此处指水位高度。
支离:零落残缺的样子。
四旬:四十天。
开霁:雨后天晴。
垂虹桥:江南地区著名的古桥,位于吴江。
波瀰瀰:水流满溢的样子。
鸦阵:乌鸦群飞如阵,形容凄凉景象。

赏析

这首诗以深沉的笔触描绘了道光年间一场特大水灾给农民带来的深重灾难。艺术上采用现实主义手法,通过'漏天沈沈''雪浪蛟鼌'等意象渲染灾情的严重性,又以'禾稼垂头''惊蛇入户'等细节具体展现灾民的生活困境。诗中运用对比手法,将'告大有'的期望与'秋霖淫溢'的现实相对照,强化了悲剧效果。最后以'鸦阵西风'的凄凉景象作结,余韵悠长,充分表达了作者对农民疾苦的深切同情和对社会现实的深刻反思。