译文
上天嫉妒英才啊。吟诵着先生的诗篇,想起他独自登上高楼,我那时还是年少孩童。那些翻云覆雨的小人手段,让他像楚囚般度过了十年长夜。试问谁还记得汉朝的司马?忽然间彩虹在雨中升起,荡涤江山浩渺,黄河水清乍现。看那鞭影,追逐着太阳奔跑。 如今他的鬓发应该已经斑白了吧?就在年前,曾在桃林中短暂拜见,风雪呼啸令人惊诧。龙首龙鳞的悲壮隐约可见,转眼间都成了闲谈话题。又有蛇影般的谗言,瘴气迷雾缠绕。三千弟子真不愧对他的教诲,想必正围炉饮酒烤肉,纵情歌骂。而我也是,低头沉思的一员。
注释
天妒英才:上天嫉妒有才华的人,指人才多遭不幸。
丱挂:古代儿童的发式,此处指年少。
覆雨翻云:形容反复无常,玩弄手段。
魑魅:传说中的山神鬼怪,喻指奸邪小人。
楚囚:本指被俘的楚国人,后泛指处境窘迫的人。
汉家司马:指汉代司马迁,曾遭宫刑之辱。
霓虹扶雨立:彩虹在雨中显现,喻希望出现。
河清:黄河水清,喻太平盛世。
鞭影逐日:用夸父逐日典故,喻追求理想。
桃林小谒:在桃林中拜见,暗用桃花源意象。
龙首龙鳞:指杰出人物,龙首喻领袖,龙鳞喻追随者。
倏尔:忽然,转眼之间。
弟子三千:用孔子弟子三千典故,指门生众多。
不忝:不辱没,不愧对。
赏析
这首词以深沉的笔触抒发了对英才遭妒的愤懑和对先贤的追思。上阕用'天妒英才'开篇,定下悲愤基调,通过'覆雨翻云魑魅手'等意象揭露小人当道的黑暗,又以'霓虹扶雨立'象征希望的出现。下阕转入对现状的感慨,'龙首龙鳞悲隐约'暗喻杰出人物的坎坷命运,'弟子三千'用典贴切,最后'垂首者'的自我定位更显深沉。全词情感跌宕起伏,用典精当,语言凝练而意境深远,展现了传统词作的抒情魅力。