閒人未老,试共韶光笑。去赋梅花冬已了,几瓣凄迷春晓。梅魂何处收藏,人魂何处安装?十里江南春重,春云冉冉低江。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 晨光 江南 江河 立春 隐士

译文

闲适的人还未老去,试着与美好春光一同欢笑。冬天已经过去,梅花凋零,只剩下几片花瓣在春天的晨曦中显得迷蒙凄凉。 梅花的精魂该在何处珍藏?人的魂魄又该在何处安放?十里江南春意浓重,春天的云朵缓缓低垂在江面上。

注释

閒人:闲适之人,悠闲自在的人。
韶光:美好的时光,春光。
去赋梅花:指冬天已经过去,梅花凋谢。
凄迷:迷蒙凄凉的景象。
梅魂:梅花的精魂,指梅花的神韵。
安装:安放,安置(此处为拟人化用法)。
春重:春意浓重。
冉冉:缓慢飘动的样子。

赏析

这首词以梅花为意象,通过冬去春来的时序转换,抒发了对时光流逝的感慨和对生命归宿的思考。上片写闲人未老,与韶光共笑,但见梅花凋零,几瓣残花在春晓中凄迷,暗含对美好事物消逝的怅惘。下片以问句形式,探寻梅魂与人魂的归宿,意境深远。末二句描绘江南春色浓重,春云低垂江面的景象,以景结情,余韵悠长。全词语言清丽,意境空灵,将物我交融的哲思与江南春景巧妙结合,展现了婉约词风的艺术特色。