原文

怡红楼上度新腔,如沸笙歌笑语庞。
独步西堤今夜月,明星十万落珠江。
风流云散渺无痕,不辨深仇与浅恩。
如梦人生容易了,半篱霜月菊花魂。
浅痕偏易惹相思,春去江南梦醒时。
昨夜东风吹细雨,落花嫁与泪珠儿。
浪迹真如不系舟,南风吹送海西头。
碧纱窗外飞苍雪,一夜槐花落满楼。
含风细葛上轻尘,又见龙舟掉水滨。
兰茝不芳萧艾长,更无人吊屈灵均。
盈盈一水白泥塘,问渡声声唤野航。
道上春人如醉酒,平畴十里蔗风香。
数声牧笛夕阳低,从筱荒茆路欲迷。
相对忘形牛背鹊,一犁春水爱春畦。
乔木荒烟事可悲,妖姬依旧斗娥眉。
伤心此是吾家土,到处飞扬米字旗。
峰峦绰约女儿鬟,海不扬波翠一湾。
几度登临吾欲哭,暮潮寂寞打空山。
少年豪气吞云梦,万里秋风入酒杯。
残照已从鸦背落,东江帆影上窗来。
江枫渔火似前游,天上停云水上舟。
明月满怀风满袖,又飞凉梦过西楼。
七言绝句 人生感慨 写景 凄美 叙事 含蓄 咏史怀古 夜色 山峰 岭南 悲壮 抒情 文人 春景 月夜 民生疾苦 江南 江河 沉郁 游子 湖海 田野 秋景 端午 讽刺 雨景 黄昏

译文

怡红楼上传来新创的曲调,笙歌喧闹如沸人声欢笑。独自漫步西堤欣赏今夜月色,珠江上十万灯火如繁星闪耀。 往事如风消散无痕迹,难辨深仇与浅恩。人生如梦容易消逝,唯有竹篱边霜月映照菊花魂。 浅浅痕迹偏偏惹起相思,江南春去梦醒时分。昨夜东风吹来细雨,落花嫁给泪珠儿相伴飘零。 漂泊真如未系之舟,南风吹送到海西头。碧纱窗外槐花如雪纷飞,一夜之间落花铺满小楼。 轻尘沾上含风细葛衣,又见龙舟在水边划行。香草不芳臭草茂盛,再无人凭吊屈原忠魂。 盈盈一水白泥塘,渡口声声呼唤野航。路上游春人如醉酒般陶醉,平野十里蔗田风送甜香。 几声牧笛夕阳低垂,竹丛茅草小路迷离。牛背鹊鸟相对忘形,一犁春水滋润喜爱春畦。 乔木荒烟景象可悲,妖艳歌女依旧争艳斗媚。伤心这里本是吾家土地,到处飘扬异国米字旗。 峰峦秀美如女儿发鬟,海面平静翠绿一湾。几次登临我想要痛哭,暮潮寂寞拍打空山。 少年豪气可吞云梦泽,万里秋风融入酒杯。残阳已从鸦背落下,东江帆影映上窗来。 江枫渔火似从前游历,天上停云水上行舟。明月满怀清风盈袖,凉梦又飞过西楼。

赏析

这组七言绝句以珠江流域为背景,通过十一个独立而又相互关联的片段,展现了晚清时期岭南地区的风土人情和社会变迁。诗人运用传统意象与现代景物相结合的手法,既有'江枫渔火'的古典意境,又有'米字旗'的现实写照。艺术上采用对比手法,将歌舞升平与国土沦丧并置,繁华都市与田园牧歌对照,形成强烈的艺术张力。语言清新自然又深沉凝重,在描绘岭南特有的蔗风槐雪、龙舟牧笛的同时,寄托了深沉的家国之思和人生感慨,体现了传统诗歌在现代社会转型期的艺术生命力。

注释

怡红楼:古代歌舞娱乐场所,此处指繁华之地。
如沸:形容笙歌喧闹如沸腾之水。
笑语庞:欢声笑语众多嘈杂。
明星十万:形容珠江上灯火如繁星般密集。
风流云散:比喻事物消散无踪迹。
半篱霜月:竹篱边洒落的月光如霜。
菊花魂:菊花的精魂,象征高洁品格。
落花嫁与泪珠儿:拟人手法,落花与泪珠结合,喻伤春之情。
不系舟:没有系缆的船,喻漂泊无定。
海西头:指珠江口西岸地区。
苍雪:喻槐花纷飞如雪。
细葛:细葛布做的衣服。
龙舟掉水滨:龙舟在水边划动。
兰茝不芳萧艾长:香草不芳而臭草茂盛,喻善恶颠倒。
屈灵均:屈原的字。
野航:野渡的小船。
春人:游春之人。
蔗风香:蔗田吹来的香甜之风。
从筱荒茆:丛生的竹子和荒芜的茅草。
牛背鹊:停在牛背上的鹊鸟。
春畦:春天的田畦。
米字旗:英国国旗,暗示殖民统治。
女儿鬟:形容山峰如女子发髻般秀美。
海不扬波:海上风平浪静。
吞云梦:形容豪气可吞云梦泽。
东江:珠江支流。
江枫渔火:化用张继《枫桥夜泊》意境。
停云:停滞的云彩。

背景

这组诗创作于晚清时期,具体作者已不可考。从诗中'到处飞扬米字旗'等句推断,应作于鸦片战争后香港被割让的时期。诗歌反映了珠江三角洲地区在殖民统治下的社会现实,既保留了岭南传统的民俗风情(龙舟、蔗田、牧笛等),又展现了西方殖民带来的文化冲击。诗人通过传统七绝形式,记录了这一特殊历史时期的知识分子心路历程,既有对传统文化的眷恋,也有对时代变迁的深刻反思。