原文

无凭一棹随风去。
先不问、向何许。
了了沧波波上雨。
岸边凄草,船边夕照,仿佛曾经遇。
认来认去真无据,一盏浊醪自权举。
不辨人天谁是主。
桥头燕外,系舟还是,别时那株树。
人生感慨 凄美 含蓄 抒情 文人 旷达 江南 江河 游仙隐逸 游子 说理 雨景 黄昏

译文

毫无凭据地驾着一叶扁舟随风而去,先不去问要前往何方。清澈的沧浪之水波上细雨蒙蒙,岸边的凄凄芳草,船边的夕阳余晖,这一切仿佛曾经相遇过。 辨认来辨认去实在没有确凿证据,只好独自举起一杯浊酒。分不清人间和上天究竟谁才是主宰。桥头飞燕之外,系舟之处,还是离别时的那棵树。

赏析

这首词以朦胧的笔触描绘了人生漂泊的意境。上片写舟行水上的迷茫感,'无凭一棹'开篇即奠定全词飘零无依的基调,'仿佛曾经遇'运用佛教轮回观念,暗示生命循环的神秘体验。下片通过'浊醪自举'的孤独形象,表达对生命主宰的哲学思考。结尾'别时那株树'与开篇呼应,形成时空循环的意境。全词语言空灵,意境深远,将具体的景物描写与抽象的生命哲思完美结合,体现了宋代以后词作向哲理化发展的趋势。

注释

青玉案:词牌名,取于东汉张衡《四愁诗》'美人赠我锦绣段,何以报之青玉案'。
棹:船桨,代指船只。
何许:何处,什么地方。
了了:清晰明了的样子。
沧波:青苍色的水波。
浊醪:浑浊的酒,指普通农家酒。
人天:人间与上天,佛教语亦指众生与佛道。
权举:暂且举起(酒杯)。

背景

此词为《生之环三首》组词的第三首,创作年代不详。从内容和风格判断,应属明清时期文人模仿宋词之作。'生之环'命题明显受到佛教轮回思想影响,反映了古代文人对生命循环、因果轮回的哲学思考。词中表现的漂泊感和对生命本质的追问,符合明清之际文人面对时代变革时的普遍心境。