萧疏秋柳更多姿,瘦减腰围不自知。世道于今成妾妇,中原何处觅男儿。柔肠日转难求偶,媚骨天生但守雌。何日能湔巾帼耻,蛮靴窄袖拥旌旗。
七言律诗 中原 人生感慨 悲壮 抒情 政治抒情 文人 沉郁 激昂 秋景 讽刺 说理

译文

秋风中的柳枝虽然稀疏却更显风姿,腰围渐瘦自己却未曾察觉。 如今天下世道都变成了柔顺的妇人,中原大地哪里还能找到真正的男儿。 柔肠百转终日难以找到志同道合者,天生的谄媚骨气只知道守柔不争。 何时才能洗刷这柔弱女子的耻辱,穿上战靴窄袖的戎装高举军旗。

注释

萧疏:稀疏零落的样子,形容秋柳叶落枝疏的景象。
瘦减腰围:化用"衣带渐宽"典故,形容身体消瘦。
妾妇:指妇人,此处喻指世人缺乏气节,如妇人般柔顺。
中原:指中国腹地,泛指天下。
柔肠:柔软的心肠,指性格柔弱。
媚骨:谄媚的骨气,指阿谀奉承的性格。
守雌:道家术语,指守柔不争,此处含贬义。
湔:洗涤,洗刷。
巾帼耻:指女性身份带来的耻辱感。
蛮靴窄袖:指戎装战服,蛮靴为战靴,窄袖为利落装束。
旌旗:军旗,代指军队。

赏析

本诗以秋柳起兴,通过女性化意象抒写对世风日下的愤懑。首联以萧疏秋柳自喻,暗含虽处境艰难却风骨犹存之意。颔联直指时弊,批判世人丧失气节、柔顺如妇,表达对真正男儿气概的呼唤。颈联进一步刻画这种柔弱谄媚的社会现象,"柔肠"、"媚骨"等词犀利深刻。尾联突然转折,展现洗刷耻辱、投身戎马的强烈愿望,形成巨大张力。全诗运用比兴手法,将个人感受与时代批判相结合,语言犀利而意象鲜明,展现了传统文人对气节的坚守和对时局的忧愤。