译文
向南的枝条上数去稀疏地开着三朵花,娇嫩的花瓣红艳似火。纵然能像火焰般红艳又有什么意义?注定要冒着整个春天的风雨伫立在幽暗的角落。 人间有谁能真正懂得桃花装扮春色的心意?总是被游人攀折戏耍。普通的游客和寻常的天气,看过今年的花景就不要再期待明年了。
注释
枝南:树枝的南侧。
嫩靥:娇嫩的花瓣,靥原指面颊酒窝,此处喻花瓣。
幽隅:幽暗的角落。
妆春意:装扮春天的意趣。
攀援戏:指游人攀折花枝的嬉戏行为。
赏析
这首词以山脚桃花为吟咏对象,通过细腻的观察和深沉的思考,展现了现代词人对自然生命的独特感悟。上阕以'疏三朵'写桃花之孤寂,'娇如火'写其艳丽,却又以'又何须'转折,道出美丽背后的无奈。'冒定一春风雨立幽隅'一句,将桃花的坚韧与孤寂表现得淋漓尽致。下阕转入对人间赏花行为的反思,'谁识妆春意'的发问深刻揭示了人与自然之间的隔阂,'攀援戏'的描写暗含对游人无情折花的批评。末句'看了今年再莫看明年'以决绝的语气,表达了对生命易逝的慨叹和对世人不懂珍惜的无奈。全词语言清新而意蕴深沉,在现代语境中延续了古典词作的抒情传统。