一望吴淞气象开,潇潇风雨自东来。芜城日落江头路,古戍秋高海上台。设险殊违柔远术,撤防乃见御边才。英雄千古难淘恨,对此同倾浊酒杯。
七言律诗 古迹 吴越 咏史怀古 咏物 悲壮 抒情 文人 江南 江河 沉郁 游子 湖海 激昂 说理 边关 边塞军旅

译文

远望吴淞口气象开阔,潇潇风雨从东方而来。 荒芜城池日落时分的江边小路,古老戍楼在秋日高耸于海防炮台。 设置险要工事违背怀柔远方的策略,撤除防御方能显现保卫边疆的才能。 英雄千古难以洗刷的遗憾,面对此景共同倾斟浊酒一杯。

注释

吴淞:指吴淞口,长江入海口的重要门户。
芜城:荒芜的城池,指吴淞口附近的废弃军事设施。
古戍:古代戍守的军事要塞。
海上台:指海防炮台或瞭望台。
设险:设置险要的防御工事。
柔远术:怀柔远方的策略,指和平外交手段。
撤防:撤除防御设施。
御边才:保卫边疆的才能。
淘恨:洗刷遗憾。

赏析

这首诗以吴淞口登高望远为切入点,通过描绘荒芜的军事遗迹,抒发了对历史兴衰和边防政策的深刻思考。前两联写景壮阔,'气象开'与'潇潇风雨'形成强烈对比,展现沧海桑田的历史感。后两联转入议论,批评单纯依靠险要防御的局限性,强调真正的边防在于人才和策略。尾联'英雄千古难淘恨'一句,将个人感慨升华为历史沉思,浊酒倾杯的意象既显豪迈又带悲凉,体现了诗人对历史教训的深刻认识。