航海北游遇飓风,惊涛骇浪沧溟东。轻舟起落倏万丈,浮沉人世得每同。风波险恶尚能渡,世路崎岖不可通。白浪打头兀然立,荡涤尘襟意气雄。海若逡巡潜舟底,冯夷舞蹈返太空。忠信涉波非虚语,此意何须问碧翁。吁嗟乎,人情险恶逾风浪,翻云覆雨忧心忡。矧乎虬髯碧眼非族类,杨墨异端不可攻。秣陵戴子负奇气,翻然高蹈出樊笼。延陵吴子发浩歌,河梁一曲送飞鸿。男儿放眼在千古,奚虑百载通与穷。幽幽天地待旋转,遑论半世感飘蓬。
七言古诗 人生感慨 劝诫 抒情 政治抒情 文人 江南 沉郁 波涛 海洋 海洋 游子 激昂 舟船 说理 豪放 送别离愁

译文

航海北行遭遇飓风,惊涛骇浪在大海东方翻腾。小船在万丈波涛中忽起忽落,恰如人世间的浮沉起伏。风浪险恶尚且能够渡过,但人世间的崎岖道路却难以通行。白浪拍打船头我岿然屹立,风浪涤荡胸中尘俗,更显意气雄豪。海神在海船底下徘徊,水神冯夷舞动着返回天空。忠诚信义能够渡过波涛并非虚言,这个道理何必再去询问苍天。唉呀!人情险恶胜过风浪,翻云覆雨令人忧心忡忡。更何况那些卷须碧眼的外族异类,如同杨墨异端难以应对。南京戴君胸怀奇伟气概,超然脱俗跳出世俗牢笼。延陵吴君放声高歌,在离别桥上一曲送别远行的友人。男儿志向应当放眼千古,何必计较百年间的通达与困穷。浩渺天地等待我们去改变,何必感叹半生漂泊如飞蓬。

注释

沧溟:指大海,浩瀚的海洋。
倏:忽然,迅速。
海若:海神名,出自《庄子》。
冯夷:水神名,又称河伯。
碧翁:指苍天,上天。
虬髯碧眼:指外国人,虬髯为卷曲的胡须,碧眼为蓝眼睛。
杨墨异端:杨朱和墨翟的学说,古代被视为异端思想。
秣陵:南京古称,此处指代戴觉民。
延陵:古地名,此处指代吴秋士。
河梁:桥梁,古代送别之地的代称。

赏析

本诗以航海遇险为喻,深刻揭示了清末社会动荡、人心险恶的现实状况。艺术上采用对比手法,将自然风浪与人世风波相对照,突出'人情险恶逾风浪'的主题思想。诗中'白浪打头兀然立,荡涤尘襟意气雄'等句,展现了面对困境的豪迈气概和坚定信念。用典自然贴切,海若、冯夷等神话形象的运用增强了诗歌的浪漫色彩。结尾'男儿放眼在千古'等句,表达了超越时代局限的宏大胸怀,体现了近代知识分子在民族危机中的历史担当和理想追求。