译文
夜夜长梦故友前来相会, 如海似云的思念还不算最悲哀。 只恐沉醉往事的心泉终将枯竭, 纵使回忆前情也不再感到伤悲。
注释
宵宵:夜夜,每个夜晚。
故人:老朋友,旧友。
海思云怀:如海般深沉的思念,如云般绵长的情怀。
酕醄(máo táo):大醉的样子,此处比喻沉醉于往事。
心涸尽:心泉干涸枯竭。
前情:往日的情谊。
赏析
这首诗以深沉的笔触抒发了对故人的深切思念。前两句通过'宵宵长梦'与'海思云怀'的意象叠加,构建出绵长深远的思念空间。后两句笔锋一转,以'心涸尽'的惊人比喻,表达了比思念更深的恐惧——不是思念的痛苦,而是连思念的能力都将消失的绝望。这种对情感麻木的恐惧,比直接的悲哀更显深刻,展现了诗人对人性情感的敏锐洞察。全诗语言凝练,意境深远,在短短四句中完成了从表象到本质的情感深化。