原文

屡约江洲行,去年得一践。
相见七年馀,欷歔岂能免。
故友相问询,诗酒各邈缅。
中宵感即别,枕席不能善。
拽子更披衣,悲指苍山远:十年有旧约,何日去不返?此语知不失,世情久已浅。
书生 五言古诗 凄美 友情酬赠 叙事 含蓄 夜色 山峰 抒情 文人 江南 沉郁 送别离愁

译文

多次约定同游江洲,去年才得以实现。 相见时已相隔七年多,怎能免得了感慨叹息。 老朋友相互问候,诗酒欢会却各自遥远难聚。 深夜感伤即将分别,在床上辗转难眠。 拉着你的手披衣起身,悲伤地指着远方的青山: 十年前就有旧约,何时才能不再分离? 知道这个约定不会改变,只是世间人情早已淡薄。

赏析

这首诗以质朴的语言抒发了友人久别重逢又即将分离的复杂情感。通过'屡约''得一践'的对比,凸显约定之难实现;'七年馀'的时间跨度强化了相思之久。中宵不寐、执手披衣的细节描写生动传神,将离别的不舍与无奈表现得淋漓尽致。末句'世情久已浅'既是对现实的感慨,也暗含对友情的珍视。全诗情感真挚,语言简练而意境深远,体现了古代文人交友重诺的情怀。

注释

江洲:指长江中的沙洲,亦泛指江南水乡之地。
践:履行、实现,指兑现约定。
欷歔:叹息声,哽咽抽泣的样子。
邈缅:遥远而难以触及,形容相隔甚远。
中宵:半夜时分。
枕席不能善:指在床上辗转难眠。
拽子:拉着对方的手,表示亲密不舍。
苍山:青翠的山峦,常指远方。
旧约:昔日的约定。
世情:世间人情世故。

背景

此诗为传世作品,具体创作背景已不可考。从内容推断,应为文人间的赠别之作,反映了古代文人重视友情、恪守承诺的价值观念。诗中'七年馀''十年约'的时间记载,体现了古人对待约定的郑重态度。作品传承了唐代以来文人赠答诗的传统,在民间广为流传。