译文
万户人家的家园一夜之间被洪水吞没,百年来从未见过如此巨大的洪流。 感叹自己未能生在大禹治水的太平盛世,所幸房屋还能像诺亚方舟般安然无恙。 感受到百姓的痛哭就如同自己的痛哭,何况亲戚族人的求助只能由我来承担。 钱袋散尽知道你定会笑我:正好借此机会相约戒掉酒杯。
注释
华容堤溃:指华容地区堤坝决口,造成严重水灾。
神禹世:大禹治水的时代,喻指治水有功的太平盛世。
诺亚舟:借用《圣经》中诺亚方舟的典故,喻指避难之所。
戚族:亲戚族人。
酒瓯:酒杯,这里指饮酒。
赏析
这首诗以华容堤坝决口为背景,展现了作者在洪灾中的复杂心境。前两联通过'万户家园一夜收'的惊人景象和'百年仅见此洪流'的感叹,极写水灾之严重。中间两联巧妙运用'神禹世'与'诺亚舟'的中西典故对比,既表达了对治水能人的向往,又流露出劫后余生的庆幸。尾联'钱囊散尽知君笑'以苦中作乐的笔调,将沉重的灾情与友人间的戏谑相结合,体现了文人面对灾难时的豁达与幽默。全诗语言凝练,情感真挚,用典贴切,展现了传统文人的忧患意识与人文关怀。