译文
孤独地登上高山向远方眺望, 故友仿佛置身于洪水中央。 当你面对滔天洪水的危难时刻, 我真想乘着木筏渡海前去相帮。 一夜之间多次从梦中惊醒, 十年光阴两鬓已白历尽沧桑。 接到来信知你安然无恙突然站起, 这喜讯让我悲喜交加痛断肝肠。
注释
落落:孤独、零落的样子,形容登山时的孤寂心境。
巨浸稽天:巨大的洪水滔天,指华容堤溃造成的严重水灾。
浮槎:传说中往来于海上和天河之间的木筏,典出《博物志》。
一夕三回:一夜之间多次惊醒,形容担忧之深切。
十年二鬓:十年间两鬓已白,指时光流逝带来的变化。
沧桑:沧海桑田的简称,比喻世事变迁巨大。
兀然:突然、猛然的样子。
赏析
这首诗是王夫之得知友人平安后所作,情感真挚动人。首联以登高远望起兴,营造出孤独担忧的氛围;颔联运用夸张和典故,表达对友人处境的深切关怀和急切相助之情;颈联通过时间对比,凸显牵挂之深和岁月变迁;尾联生动刻画收到平安信时的复杂心情。全诗语言凝练,对仗工整,情感跌宕起伏,将友情的珍贵和乱世中的牵挂表现得淋漓尽致,体现了明清之际文人深沉的忧患意识和真挚的人际情感。