译文
老朋友昨日刚过三十岁生日,明年我也将虚度年华。从今以后可以少饮些酒,但酒杯中的酒波却比流逝的时光更令人感慨。
注释
故人:老朋友,旧友。
蹉跎:虚度光阴,岁月流逝。
欢伯:酒的别称,出自《易林》。
酒波:酒杯中的酒波,借指饮酒。
逝波:流逝的江水,比喻逝去的时光,出自《论语》。
赏析
这首六言绝句以简洁凝练的语言表达了时光易逝、人生易老的感慨。前两句通过'故人'与'我'的对比,形成时间上的呼应,凸显岁月无情的主题。后两句巧妙运用'欢伯'(酒)与'逝波'(时光)的意象对比,'酒波更胜逝波'一句尤为精妙,既表达了借酒消愁的无奈,又暗含对时光流逝的深沉叹息。全诗语言质朴而意境深远,在有限的字数中蕴含了丰富的人生哲理。