前有一樽酒,万事皆浮华。夏云暮结如炉光,霞飞万丈烙千家。皆云此非饮酌时,安知我兴狂能誇。左把琥珀盏,右执东平瓜。世俗颇如井绳转,我意辘轳难减加。思王十千斗酒不为多,舜卿一卷亦滂沱。君看华宴落星斗,安识野老两相过。壶漫击,咄休书,停玉箸,听吾歌。天外月,身外波,圆复缺,去无讹。子以此生之浮沤,安能制汤汤之长河。穴久备,锸常磨,今为客,明谁何?一抔土,无今古,迟汝之子孙,葬汝之父祖。昆仑鹤觞不曾灭,糟丘百载累屋宇。生为执陶者,死为陶者有。声名富贵草头露,我将与苍茫元气而同久。
中原 乐府 人生感慨 咏物抒怀 夜色 抒情 文人 旷达 月夜 歌行体 激昂 自励 说理 豪放 隐士 黄昏

译文

面前摆着一樽美酒,世间万事都如浮华虚幻。夏日暮云如炉火般凝结,霞光万丈映照千家万户。世人都说此时不宜饮酒,怎知我豪兴狂放值得夸耀。左手持着琥珀酒杯,右手拿着东平甜瓜。世俗如同井绳般缠绕转动,我的心意却如辘轳坚定难改。想那陈思王千斗酒不算多,舜卿一卷酒量也如滂沱大雨。你看华宴上星斗坠落,怎识野老二人相知对饮。随意击壶,掷笔停书,放下玉筷,听我高歌。天边明月,身外波涛,圆了又缺,去不留痕。你以为此生如水中泡沫,怎能控制浩荡长河。墓穴早已备好,铁锹经常磨利,今日为客,明日谁知?一捧黄土,不分古今,等待你的子孙,埋葬你的父祖。昆仑仙酒从未断绝,酒糟百年堆积成屋。生为制陶之人,死为陶土所化。声名富贵如草上露水,我将与苍茫天地元气共存永世。

注释

前有一樽酒:化用乐府古题《前有一樽酒行》。
琥珀盏:用琥珀制成的酒杯,形容酒杯珍贵。
东平瓜:指山东东平特产的美瓜,代指下酒美食。
井绳转:比喻世俗如井绳般缠绕束缚。
辘轳:井上汲水的工具,喻指心意坚定难以改变。
思王:指曹植,封陈思王,以豪饮著称。
舜卿:疑指古代善饮者舜卿,具体所指待考。
滂沱:原指雨大,此处形容酒量如雨倾盆。
浮沤:水面泡沫,比喻人生短暂。
汤汤之长河:浩荡的长河,喻指永恒的自然。
锸:铁锹,挖土工具。
昆仑鹤觞:传说中昆仑山仙人的酒器。
糟丘:酒糟堆积成山,形容饮酒极多。

赏析

这首诗以豪放不羁的笔触抒发了对世俗价值的超越和对生命永恒的追求。艺术上采用乐府歌行体,句式长短错落,节奏自由奔放。开篇以'前有一樽酒'起兴,立即确立超脱世俗的基调。'夏云暮结如炉光,霞飞万丈烙千家'意象奇崛,将自然景象与饮酒心境巧妙融合。诗中多处用典,如'思王十千斗酒'、'舜卿一卷',展现深厚的文化底蕴。'壶漫击,咄休书'等短句节奏急促,仿佛酒酣耳热时的狂放姿态。最后'声名富贵草头露,我将与苍茫元气而同久'将诗意升华到哲学高度,表达了对永恒宇宙精神的向往,体现了道家天人合一的思想境界。