译文
在匆匆洲畔矗立着过望亭,我是这亭边长久居住的人。 你化作洲边永不停歇的逝水,我来到亭侧怅然地追忆招魂。
注释
匆匆洲:作者虚拟地名,喻指时光流逝之速。
过望亭:友人肖建议命名,取"且尽眼前"之意。
长住人:暗喻固守某地或某种心境之人。
长逝水:比喻时光如流水般永不停歇地消逝。
招魂:原为召唤死者灵魂,此处借指追忆往昔。
赏析
这首诗以对话体形式展现时空哲思,通过'匆匆洲'与'过望亭'的意象对比,形成动静相生的艺术效果。前两句以'长住人'自况,表现对某一时空的固守;后两句用'长逝水'与'怅招魂'的对照,深化了永恒与短暂、流逝与追忆的哲学思考。全诗语言凝练而意境深远,在简短的篇幅中蕴含了对时间流逝、人生无常的深刻感悟,体现了传统诗词中以景写情、以物喻理的创作手法。