原文

我对酒量曰:子态狂无状。
我亦有知己,能不留馀量?
五言古诗 人生感慨 友情酬赠 叙事 抒情 文人 旷达 豪放 车中

译文

我对酒量说道:你的姿态如此狂放不羁。我也有知心的酒友,怎能不倾尽所有、不留余地地畅饮?

赏析

这首短诗以拟人手法将酒量比作狂放的朋友,通过人与酒量的对话,展现了饮酒时的豪放情怀。前两句写酒量的狂态,后两句写诗人因有知己相伴而愿尽兴畅饮的洒脱。语言简练而意境深远,生动表现了文人雅士饮酒时的率真性情和知己相聚的欢愉,体现了中国传统酒文化中'酒逢知己千杯少'的意境。

注释

酒量:此处拟人化,指饮酒的限度。
子:古代对男子的尊称,此处指酒量。
狂无状:狂放没有规矩的样子。
知己:知心朋友,此处指懂得饮酒乐趣的知己。
馀量:剩余的酒量,指饮酒时保留余地。

背景

这是一首描写饮酒情趣的即兴之作,属于文人雅士饮酒时的戏作。从诗题'醉访肖戏作三章'来看,应是诗人在醉酒后拜访友人肖某时即兴创作的组诗中的第二首,专门描写车中饮酒的情景。这类作品多创作于文人聚会、诗酒唱和的场合,体现了古代文人的雅趣和洒脱。