原文

流年倏已隔,故人如昼星。
知其必尚在,渺尔不堪寻。
泛我萍梗舟,飘摇风中英。
岁暮百怀起,不出将安平。
兀兀山中石,溜溜山泉音。
拘我十年梦,断我少年心。
心不可死也,梦不可锁也,及吾未老,尚可以行。
青衫挂席长帆轻,沧海无过鱼游盆。
蓬莱方丈闻未沉,仙人相呼吾旧亲。
酌我淡酒无琼浆,赠我芜茅无兰芳。
报我故怀吾泪浪,无以俗物污吾肠。
玉树琼花空辉光,短箫吹雨立梅旁。
仙岛岂容久彷徨,人间尚有旧亭廊。
白鹤幻也屐成双,薄风雷也驾圆苍。
云之君也送吾航,渺而即也故檐荒。
云溪小屋山水香,子所旧识更来尝。
屋中一杯酒,共子千年长。
人生感慨 仙岛 友情酬赠 夜色 山水 幻想 抒情 文人 旷达 杂言古诗 江南 游仙隐逸 激昂 言志 豪放 隐士

译文

流逝的岁月忽然已相隔遥远,故友如白天的星辰般稀少难见。 知道他们一定还在人世,却渺远难以寻访。 泛着我如浮萍草梗般的小舟,像风中花瓣般飘摇不定。 岁末百般情怀涌起,不出门寻访怎能心安。 巍峨的山中岩石,潺潺的山泉流水声。 束缚了我十年的梦境,斩断我少年时的心志。 心不可就此死去啊,梦不可被锁住啊,趁我尚未老去,还可以远行。 穿着青衫张挂船帆轻快前行,沧海不过如鱼游盆中般狭小。 听说蓬莱方丈仙山尚未沉没,仙人们呼唤着我这位旧相识。 斟给我淡酒没有琼浆玉液,赠给我芜茅没有兰草芬芳。 回报我旧日情怀我泪如浪涌,不让世俗之物污染我的心肠。 玉树琼花空自闪耀光辉,在梅旁细雨中吹奏短箫。 仙岛岂容长久徘徊彷徨,人间还有旧日的亭台廊阁。 白鹤幻化出现木屐成双,驾驭风雷驰骋苍穹。 云中仙君为我送行,渺远而又接近那故园荒檐。 云雾溪边小屋山水清香,是你旧日相识再来品尝。 屋中这一杯酒,愿与你共饮千年长久。

赏析

这首诗以醉中神游为线索,展现了一场跨越现实与幻境的诗意之旅。艺术上采用虚实相生的手法,将现实中的访友之约与仙境遨游巧妙结合。开篇'故人如昼星'的比喻新颖精妙,既写故人稀少,又暗含虽少见却依然存在的希望。'萍梗舟'、'风中英'的意象生动表现了漂泊无定的生命状态。诗中'心不可死也,梦不可锁也'的直抒胸臆,展现了作者对自由和梦想的执着追求。后半部分仙游幻境的描写充满浪漫主义色彩,'白鹤幻也'、'驾圆苍'等句想象瑰丽,气势磅礴。最后'屋中一杯酒,共子千年长'的收束,将仙境幻想拉回人间温情,表达了超越时空的友谊永恒。全诗语言豪放跌宕,情感真挚浓烈,在醉语癫狂中蕴含着对人生、友谊、自由的深刻思考。

注释

流年倏已隔:流年,流逝的岁月;倏,忽然、迅速。
故人如昼星:昼星,白天的星星,比喻稀少难得一见。
萍梗舟:如浮萍草梗般的小船,比喻漂泊不定。
风中英:风中的花瓣,比喻身世飘零。
兀兀:高耸突出的样子。
溜溜:水流声,泉水流动的声音。
挂席:张挂船帆,指行船。
鱼游盆:鱼在盆中游,比喻天地狭小。
蓬莱方丈:传说中的海上仙山。
琼浆:美酒,仙人的饮料。
芜茅:杂乱的茅草,比喻粗陋之物。
玉树琼花:珍贵的树木和花朵,指仙境景物。
短箫吹雨:在细雨中吹奏短箫。
白鹤幻也:白鹤变幻,指仙鹤引路。
屐成双:成对的木屐,指与友人同行。
薄风雷:驾驭风雷,薄通"迫",接近、驾驭。
驾圆苍:驾驶天空,圆苍指苍穹。
云之君:云中的神仙。
云溪:云雾缭绕的溪边。

背景

从诗题可知,这首诗创作过程极为特殊。作者醉中欲访友人薛某,被肖姓友人劝阻,于是作诗神游。创作过程断断续续历时两年,多次因醉酒中断,最终在一个元月二十八日夜晚大醉后完成。这种特殊的创作状态使得诗歌语言呈现出'语无伦次'的特点,却反而成就了作品自由奔放、想象奇特的艺术风格。诗题中提到的'将共往宁乡之前夜'表明创作于一次出行前夜,增添了作品的即兴和纪实色彩。这种在醉酒状态下断续创作的方式,在中国古代诗歌创作中颇为罕见,体现了作者放达不羁的个性特征和独特的创作方式。