译文
最初我见到她时,她正握着乒乓球拍。 展露笑容如飞雀般灵动,欢快气息荡漾满室。 掩着嘴唇睫毛轻颤,顿足弯腰笑得分外急切。 初见面却似旧相识,细想来并非从前认识。 自此我陷入情网挣扎,白白耗费心力: 如野兽困于陷阱,如饥饿啃噬胃壁; 如想要离地飞翔,急切地拉扯自己头发; 如眼睛想要看见眼睛,如牙齿想要咬到鼻尖。 辗转反侧徒然循环,虚无缥缈难以寻觅。 渴望与她说上一句话,却如隔厚墙无隙可入。
注释
乒乓拍:乒乓球拍,现代体育器材。
展笑:展开笑容,露出微笑。
飞雀:飞翔的雀鸟,比喻笑容灵动。
双睫颤:双眼睫毛颤动,形容笑意盈盈。
勾腰:弯腰,形容大笑时的姿态。
故熟:旧相识,老朋友。
网虫:陷入情网的人,网络用语前的比喻。
齧:咬,啃噬。
亟亟:急切的样子。
缥缈:隐约模糊,难以捉摸。
赏析
本诗以现代口语入诗,却继承了古典诗歌的抒情传统。作者巧妙运用一系列生动比喻,将单相思的煎熬心理刻画得淋漓尽致。'如兽困陷阱'写被困的焦躁,'如饿齧胃壁'写思念的生理痛楚,'如欲离地飞'写求而不得的疯狂,'如目欲相见'写近乎荒谬的渴望,层层递进,极富张力。诗歌语言质朴却情感浓烈,在传统与现代之间找到独特平衡,展现了当代古体诗创作的创新活力。