原文

问子一年功,囊中得几值?看我三百天,负债有千百。
此事犹云可,中怀惨若棘。
一姜真美女,转首化蛇逼。
不如在异乡,庶能避鬼蜮。
书生 五言古诗 人生感慨 凄美 悲壮 抒情 文人 春节 民生疾苦 江南 沉郁 讽刺

译文

问您一年辛劳成果,钱袋中获得多少价值?看我三百个日夜,却背负千百债务。此事尚且可以忍受,内心惨痛如荆棘刺心。美好事物如真美女,转眼变成毒蛇相逼。不如漂泊在异乡,或许能够躲避小人侵害。

赏析

本诗以质朴语言展现生计困顿的悲凉,通过'囊中得几值'与'负债有千百'的强烈对比,揭示劳动与回报的失衡。'中怀惨若棘'运用比喻手法,将内心痛苦具象化。'美女化蛇'的意象转换既体现世事变幻无常,又暗喻美好愿望的破灭。末句'避鬼蜮'道出对现实环境的失望,体现古代文人面对生计压力时的无奈与疏离感,具有深刻的社会批判意义。

注释

问子:询问您。
囊中:钱袋之中。
几值:多少价值。
三百天:约指一年时间。
中怀:内心。
惨若棘:痛苦如荆棘刺心。
一姜:或指某种美好事物。
鬼蜮:害人的鬼怪,喻指小人。

背景

此作为传世民间诗作,反映古代底层文人或寒士的经济困境与社会压力。创作时间不详,从语言风格和内容推断可能出自明清时期失意文人之手,表现了传统社会中知识分子在科举制度下的生存困境与精神苦闷。