译文
夜半时分大雨滂沱仿佛能将山岳移去, 这雨势真是威力无穷。 又像是手持如椽巨笔, 将天地涂抹成朦胧一片。 临近天明担心寒冷侵袭, 起身观看却心中喜悦。 虽然还未见到烂漫鲜花, 但这雨中已透出春天气息。 本想携一杯美酒与友共饮, 却被这大雨阻隔了与故人相会。
注释
元月三日:指农历正月初三。
雨态如春:雨中的景象如同春天一般。
肖株州:陈三立友人,具体生平不详。
负山:形容雨势浩大,仿佛能将山移走。
如椽笔:如椽大笔,喻指大雨如巨笔挥洒。
抹天共地一:将天地涂抹成一片,形容雨雾朦胧,天地难分。
淩明:临近天明时分。
心悦怿:心中喜悦欢愉。
烂漫花:盛开的花朵。
赏析
此诗为陈三立晚年作品,以独特的艺术手法描绘正月大雨的景象。诗人运用夸张比喻,将雨势比作能负山而去的巨力,又将雨丝比作如椽大笔,将天地抹成一片,极富想象力。诗中既有对自然力量的敬畏,又有对春意的敏锐感知,在寒雨中发现春的讯息,体现了诗人对生活的热爱和乐观态度。最后两句转折,表达了对友人的思念和因雨阻隔的遗憾,情感真挚动人。全诗语言凝练,意境深远,展现了同光体诗派的艺术特色。