译文
疾病就像翘翘板一样,起起落落难以平稳。 人如同波浪中的小船,徒劳地想要逆流而行。 与病魔搏斗了二十四载,胜负至今尚未分明。 能有这样一个顽强的对手,也足以让我这一生感到痛快。
注释
翘翘板:儿童游戏器械,两端坐人可上下起落,此处比喻病情反复不定。
波中舟:波浪中的小船,形容人在病痛中的无助状态。
徒欲:空想,白费力气地想要。
逆波行:逆着波浪前行,比喻与病痛抗争的艰难。
搏战:搏斗战斗,指与疾病作斗争。
廿四载:二十四年,指长期与疾病抗争的过程。
殊未分:还没有分出胜负。
快平生:使一生感到痛快、值得。
赏析
本诗以独特的比喻和豁达的情怀,展现了患者与疾病长期抗争的心路历程。前两句用'翘翘板'和'波中舟'的生动比喻,形象地描绘了病痛的反复无常和患者的艰难处境。后四句笔锋一转,将长达二十四年的病痛抗争比作一场势均力敌的搏战,最后以'有敌能如此,亦足快平生'的豪迈语句,展现出一种超然物外、笑对苦难的豁达心境。这种将病痛视为'值得尊敬的对手'的独特视角,体现了中国传统文化中'以柔克刚'的哲学智慧和人生态度。