译文
天地也不能永久存在,黄河源头也有干涸的时候。何况这血肉之躯,衰败凋零又将归向何处?看见你常常忧伤不安,知道你能避开这种消亡:因为你的本性并非实体,出现消失都没有定期。让我这个做官的人,弯腰屈膝感到羞耻;你也像弓一样弯曲,内心怎能不悲伤流泪?随着日光时隐时现,即使消失也不必悲伤疑惑。感叹我能够成为你,怎能不感到快乐呢。
注释
消病:消除疾病,指病愈后的感悟。
和陶:和陶渊明《形影神》诗作。
形赠影:形体对影子说话,仿陶渊明原作结构。
怛怛:忧伤不安的样子。
避兹:避开这些(指形体的消亡)。
凄洏:悲伤流泪的样子。
折腰:弯腰行礼,喻指屈身事人。
与日相隐现:随着日光时隐时现。
赏析
这首诗是明代哲学家湛若水病愈后和陶渊明《形影神》之作,体现了深厚的哲学思辨。诗人通过形体对影子的对话,探讨存在与虚无、形体与精神的哲学命题。艺术上采用传统对话体,语言简练而意蕴深远,将道家生死观与儒家仕隐观巧妙结合。'天地亦不久'开篇即显宇宙视野,'性本非实物'点出影子的虚无本质,最后'快乐安能辞'表达超脱生死的精神境界,展现了明代心学家的哲学思考深度。