译文
剪纸招魂却只能失声痛哭,荒唐地传说你已去往蓉城仙境。 人即使活到高寿终究难免一死,但上天不怜惜人才又何必让他降生。 悲伤的是未能为你写下墓志铭留给老友,痛苦的是你的残稿还有兄长整理。 如今我的悲歌痛哭无人能解,还有谁能陪伴我这穷途末路的阮步兵呢?
注释
剪纸招魂:古代民间习俗,剪纸为人形以招回死者魂魄。
蓉城:指成都,传说成都以芙蓉花得名,此处借指仙境。
上寿:高寿,古人以百岁为上寿。
幽铭:墓志铭,指为死者所作的纪念文字。
难兄:指刘翼若的兄长,古称兄弟为'难兄难弟'。
阮步兵:指魏晋名士阮籍,曾任步兵校尉,常独自驾车穷途而哭。
赏析
此诗是林纾悼念友人刘翼若的组诗之一,情感真挚深沉。首联以民间招魂习俗起兴,表达对友人逝去的悲痛;颔联发出'天不怜才'的愤慨之问,体现对人才早逝的痛惜;颈联通过'幽铭'、'残稿'等具体意象,展现友人留下的未竟事业;尾联化用阮籍穷途而哭的典故,抒发了知音已逝、孤独无依的深切悲哀。全诗对仗工整,用典贴切,情感层层递进,将个人悲痛升华为对命运不公的叩问,具有强烈的艺术感染力。