泛舟采白蘋,悠悠会我心;驱车驰道路,洋洋慰我情。舟车讵可逆,路水其非邻。物各有夙性,毋相瞠白青。我兀孤行意,时时一恸宁。
五言古诗 人生感慨 含蓄 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 旷达 水景 江南 沉郁 说理 道路 隐士

译文

泛着小舟采摘白蘋,悠远意境契合我的心境; 驱赶车马奔驰在道路上,广阔天地慰藉我的情怀。 舟行水上与车行陆路岂能颠倒,道路与水流本非相近之物。 万物各有其天生本性,不必强求一致如同分辨黑白。 我保持着独自前行的意志,却时常在悲痛与安宁间徘徊。

注释

中宵:半夜。
白蘋:水中浮草,白蘋属植物,古诗中常用意象。
悠悠:深远悠长的样子。
洋洋:广大无边的样子。
讵可逆:岂可违背。讵,岂,表示反问。
夙性:天生的本性。
瞠白青:瞪着眼睛分辨黑白,指强求一致。
兀:浑然无知的样子。
恸宁:悲痛与安宁的矛盾状态。

赏析

此诗通过舟车意象的对比,深刻阐述了万物各具本性、不可强求的哲学思考。前四句以'泛舟'与'驱车'对举,展现不同途径皆能获得精神慰藉。'舟车讵可逆'二句转入哲理层面,阐明物性自然的道理。最后两句突然转折,在通达的哲理认知中透露出诗人内心深处的孤寂与矛盾,体现了明遗民在鼎革之际的复杂心境。全诗语言简练而意蕴深远,在平淡的叙述中蕴含深刻的哲学思考。