原文

一蚊殊我体,相去海与粟。
以彼如发针,搅此清夜宿。
飙风不扫瓦,蚁蠹卒朽屋。
大敌列森阵,小敌隐人腹。
寄世艰明暗,安得不簌簌。
五言古诗 人生感慨 劝诫 同光体 含蓄 咏物 夜色 悲壮 政治抒情 文人 江南 沉郁 说理

译文

一只蚊子与我的身体截然不同, 相差如同沧海与粟米般巨大。 用它那发丝般的细针, 搅扰我清静的夜宿。 暴风不能扫除屋瓦上的隐患, 蚁穴蛀虫终将腐朽整间房屋。 大敌排列着森严阵势, 小敌隐藏在人腹之中。 寄身世间明暗艰难, 怎能不令人瑟瑟发抖。

赏析

此诗以蚊虫叮咬为切入点,展开深远的哲理思考。前四句通过‘海与粟’的巨微对比,突显微小生物对人类的侵扰,暗喻看似微不足道的事物可能带来巨大影响。‘飙风不扫瓦’二句运用比兴手法,指出重大灾难往往源于细微隐患,富有警世意味。后四句将‘大敌’与‘小敌’对举,揭示内外危机的双重威胁。末句‘簌簌’既写身体寒颤,又暗含心灵震颤,完成从具体到抽象、从物象到心境的升华。全诗语言凝练,意象深刻,体现了晚清同光体诗人注重哲理思辨的艺术特色。

注释

中宵:半夜。
殊我体:与我的身体不同。
海与粟:沧海与粟米,喻巨大差异。
如发针:像头发丝般的细针。
飙风:暴风。
蚁蠹:蚂蚁和蛀虫。
卒:最终。
森阵:森严的阵势。
簌簌:颤抖貌,既指身体发抖,也指树叶声。

背景

此诗作于光绪年间,陈三立中夜被蚊虫叮咬而起,有感而发。时值晚清内忧外患之际,外有列强环伺,内有吏治腐败。诗人借蚊虫喻指各种侵蚀国家肌体的隐患,表达对时局的深切忧虑。陈三立作为同光体诗派代表人物,擅长以日常琐事寄寓重大主题,此诗正是其‘以微见著’创作风格的典型体现。