译文
醉酒时放声高歌,酒醒后独自叹息, 这真实与虚幻的两种心境,都交付给一杯清茶来品味。 生活中全然没有能够激发情怀的乐事, 只好暂时将窗上的霜花当作秋日的菊花来欣赏。
注释
酒里长歌:饮酒时放声高歌,表达豪放情怀。
醒里嗟:酒醒后叹息,体现现实感慨。
两般真幻:指醉酒时的虚幻与清醒时的真实两种状态。
付清茶:用清茶来化解和品味这两种心境。
浑无一事:完全没有值得高兴的事情。
情兴:情感和兴致。
霜花:寒冷天气中形成的冰晶,常象征萧瑟。
作菊花:将霜花想象成菊花,体现豁达心境。
赏析
这首诗通过饮酒、醒酒、品茶、赏花的日常片段,深刻表现了文人雅士在现实与理想间的矛盾心境。前两句以'酒里长歌'与'醒里嗟'形成鲜明对比,生动刻画了醉时豪放与醒时感慨的情感变化。'两般真幻付清茶'一句,以清茶为媒介,将虚实两种境界巧妙融合,体现超然物外的哲思。后两句在'浑无一事'的无奈中,突然笔锋一转,'暂对霜花作菊花',展现出在萧瑟环境中发现美的乐观精神,这种化腐朽为神奇的艺术手法,体现了中国传统文人'不以物喜,不以己悲'的豁达胸襟。全诗语言简练而意境深远,在平淡中见奇崛,在无奈中显超脱。