译文
青山在细雨中显得格外翠绿,蝴蝶蜜蜂在湿润的洲渚间喧闹飞舞。只有杨柳枝无所事事,不时吹送着花絮悠然飘游。 小桥阴凉处水面平静如铺,不知谁家的媳妇和婆婆在河边捣衣。我光着身子随水流嬉戏,细小的虾蚌沾满了肌肤。 西风轻轻吹过我的茅屋,病弱的父亲靠着拐杖由我搀扶。搀他走出斜阳又搀他返回,归路上菊花如美酒般醉人。 狂风大雪来时房屋如舟船飘摇,寒冷的床榻和空空的米瓮能与谁商量。当年一同借米度日的人还在,却已和苍茫青山一样白发苍苍。
注释
隰洲:低湿的洲渚。隰,低湿之地。
砧杵:捣衣石和棒槌,指洗衣劳作。
光臀:赤身裸体,形容孩童天真无邪。
甑:古代蒸饭的瓦器,空甑指无米下锅。
乞米:借粮度日,指生活困顿。
赏析
这组诗以细腻的笔触回忆乡居生活,四首分别描绘四季景致与人生况味。第一首写春日生机,以'杨枝无一事'反衬自然界的繁忙,暗含闲适之趣。第二首写夏日童趣,'光臀随水下'生动刻画孩童天真,生活气息浓郁。第三首写秋日温情,'病父孤儿'的搀扶场景感人至深,菊花意象既点明时节又暗喻高洁。第四首写冬日艰辛,'屋若舟'的比喻写尽生活飘摇,末句'已共苍山两白头'将个人衰老与自然永恒相对照,意境苍凉深远。全诗语言质朴而意境深远,白描中见真情,平淡中显功力。