译文
曾经在上高一别,如今在江洲客居初安。因有闲情逸致,特写下客居情怀。静谧的山峰映着江边杂树,波光动影仿佛在摇动衣衫。小阁中莺声清脆,深潭里月色来得迟缓。春花盛开满庭院,夏雨涨满江水弯。追寻芦苇丛生的真趣,径直走入雪原而回。问我如今来不来,一同到空山中共宿。蛋峰倾泻碧绿光芒,棺材岩骇人眼目。我的心意早已向往,何须您来引诱督促。稍等处理完尘世琐事,便急切地想要飞奔而去。携手共持酒杯,日日尽情徜徉。振衣远望广阔天空,临江濯足长江水。长江水何其无限,正浩浩荡荡归向大海。愿与您相随而去,浪迹天涯直到扶桑。
注释
上高:地名,今江西上高县。
江洲:指长江中的沙洲,亦指九江一带。
江隈:江水弯曲处。
追苇:追寻芦苇丛生的水边景致。
蛋峰:形容山峰圆润如蛋。
棺材:此处指形似棺材的山岩。
诱督:引诱督促。
徜徉:自由自在地行走。
广汉:指广阔的天空。
汤汤:水流浩大的样子。
扶桑:古代传说中东方的神木,指极东之地。
赏析
本诗以寄赠友人形式,描绘江洲四季景物,抒发归隐自然之志。艺术上采用时空交错手法,将春、夏、冬三季景物并置,展现江洲不同时节的美景。'静峰江杂树,动影水摇衣'运用动静对比,'小阁莺声直,深潭月色迟'通过听觉与视觉的错位,营造出独特的意境。后半部分直抒胸臆,表达对尘世的超脱和对自然生活的向往,'振衣望广汉,濯足临长江'等句气象开阔,展现了诗人豪放洒脱的胸怀。最后以'浪迹到扶桑'作结,将诗意推向浪漫的极致。