忆我幼童时,衣食不能全。我父疢已疾,喘息声如湍。安能抚幼子,使之腹可安?除夜赊片肉,聊为一岁餐。破瓦风雪入,正共此时欢。食已病遂作,咯血满柴弯。血色红愈殷,面色白可参。我复持何术,救此死中还?以手扶其额,手足皆痉挛。
中原 五言古诗 人生感慨 冬景 凄美 叙事 夜色 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 民生疾苦 沉郁 贫民 除夕 雪景

译文

回忆我幼年时期,衣食难以周全。父亲已患重病,喘息声急促如湍急水流。怎能照顾幼小的我,让我肚子吃饱?除夕夜赊来一片肉,勉强作为一年的最后一餐。破屋瓦缝中风雪灌入,正与此时的凄凉相伴。吃完饭后父亲的病突然发作,咯出的鲜血洒满柴房角落。血色越来越鲜红,面色却苍白得可怕。我又有什么办法,能将他从死亡边缘救回?只能用手扶着他的额头,看着他的手脚都在抽搐痉挛。

注释

除夜:除夕之夜,农历一年最后一天的夜晚。
疢已疾:疢(chèn),热病;已疾,已经患病。
喘息声如湍:形容呼吸急促如湍急的水流声。
赊片肉:赊(shē),欠账购买;片肉,少量的肉。
破瓦:破损的屋瓦,指房屋破旧。
柴弯:柴房或简陋的屋角。
殷:深红色。
可参:参(cān),比拟、对照,形容面色苍白得可怕。
痉挛:肌肉不自主地收缩抽搐。

赏析

这首诗以极其沉痛的笔触回忆童年除夕夜的悲惨经历,通过具体细节的描写展现贫寒家庭的苦难。作者运用对比手法:除夕的团圆喜庆与家中的凄凉悲惨形成强烈反差;血色的殷红与面色的苍白形成视觉冲击;幼子的无助与父亲的垂死形成情感张力。语言质朴无华却字字泣血,通过对父亲病重、家境贫寒、除夕凄凉的描写,深刻反映了社会底层人民的生存困境,具有强烈的现实主义色彩和感人至深的情感力量。