译文
回忆我幼年时期,衣食难以周全。父亲已患重病,喘息声急促如湍急水流。怎能照顾幼小的我,让我肚子吃饱?除夕夜赊来一片肉,勉强作为一年的最后一餐。破屋瓦缝中风雪灌入,正与此时的凄凉相伴。吃完饭后父亲的病突然发作,咯出的鲜血洒满柴房角落。血色越来越鲜红,面色却苍白得可怕。我又有什么办法,能将他从死亡边缘救回?只能用手扶着他的额头,看着他的手脚都在抽搐痉挛。
注释
除夜:除夕之夜,农历一年最后一天的夜晚。
疢已疾:疢(chèn),热病;已疾,已经患病。
喘息声如湍:形容呼吸急促如湍急的水流声。
赊片肉:赊(shē),欠账购买;片肉,少量的肉。
破瓦:破损的屋瓦,指房屋破旧。
柴弯:柴房或简陋的屋角。
殷:深红色。
可参:参(cān),比拟、对照,形容面色苍白得可怕。
痉挛:肌肉不自主地收缩抽搐。
赏析
这首诗以极其沉痛的笔触回忆童年除夕夜的悲惨经历,通过具体细节的描写展现贫寒家庭的苦难。作者运用对比手法:除夕的团圆喜庆与家中的凄凉悲惨形成强烈反差;血色的殷红与面色的苍白形成视觉冲击;幼子的无助与父亲的垂死形成情感张力。语言质朴无华却字字泣血,通过对父亲病重、家境贫寒、除夕凄凉的描写,深刻反映了社会底层人民的生存困境,具有强烈的现实主义色彩和感人至深的情感力量。