译文
本想探究事物的根本分析细微之处, 通宵长谈怎比得上我们交谈之欢畅。 窗前就是八百里浩瀚的洞庭湖, 不知我们的神思已飘向何方。
注释
欲穷根本析毫芒:穷根本,指探究事物的本质根源;析毫芒,分析极其细微之处,毫芒指毫毛的尖端,喻极细微。
长夜争如两舌长:长夜,通宵达旦;争如,怎比得上;两舌长,指两人交谈甚欢,舌头都说得长了,形容谈话投机。
窗下洞庭八百里:窗下,窗前;洞庭,洞庭湖,位于湖南北部,是中国第二大淡水湖。
不知神思到何方:神思,精神思绪;何方,什么地方,指思绪飘向远方。
赏析
这首诗生动记录了与友人胡僧彻夜长谈的愉悦情景。前两句以'欲穷根本'起兴,却转折到'两舌长'的谈兴之浓,形成巧妙对比,突出知己相逢、言语投机的畅快。后两句借景抒情,以洞庭湖的浩瀚衬托思绪的飞扬,'不知神思到何方'一句尤其精妙,既写交谈的忘我境界,又暗含思想碰撞的火花四溅。全诗语言质朴而意境开阔,既有哲理思辨的深度,又有友人相聚的温情,展现了古代文人雅士交流的思想深度和情感厚度。