译文
私下感受春天却遭遇倒春寒,春天到来探寻春意却又见春色凋残。 春梦无痕只怨夜晚太短暂,春山含笑却已到了春末时分。 春灯和春胜都懒得展开,春酒和春团也难以消解愁绪。 千般春恨春天却毫不在意,来年春天又将对春色生出更多思念。
注释
私春:私下里感受春天。
倒春寒:春季出现的反常寒冷天气。
春阑:春末,春天将尽。
春胜:古代立春日佩戴的饰物。
春醠:春酒,春季酿造的酒。
春团:春季制作的茶团。
春恨:因春而生的愁绪。
赏析
这首诗以'春'字为眼,全诗十六个'春'字巧妙串联,形成独特的艺术效果。通过'倒春寒'、'春又残'等意象,表达了对春光易逝的感慨。'春梦无痕'、'春山如笑'等句运用拟人手法,赋予春天灵性。尾联'春恨千春春不管'深刻揭示了人与自然的情感隔阂,体现了对生命轮回的哲思。整首诗语言凝练,意境深远,在重复中见变化,在平淡中见深刻。