译文
炮声如雷震动皇宫,从北方传来的消息难以辨认真假。 日军嚣张如当年苻坚投鞭断流,朝中大臣却只会像新亭对泣般掩面哭泣。 空有效仿王罴持白棒退敌的愿望,却担忧像张角黄巾起义般的动乱发生。 伤心不敢询问北京城边的战况,紧急军报频频传来敌军入侵的消息。
注释
甲午:指1894年中日甲午战争。
紫宸:唐代宫殿名,此处指清朝皇宫。
投鞭建业:用前秦苻坚投鞭断流典故,指日军嚣张气焰。
掩袂新亭:用东晋新亭对泣典故,指朝中大臣只会悲伤而无实际行动。
王罴:北周名将,以勇猛著称,曾持白棒退敌。
张角:东汉末年黄巾起义领袖。
燕台:指北京。
羽檄:插有羽毛的紧急军事文书。
赏析
此诗是丘逢甲甲午战争组诗中的代表作,以沉郁悲愤的笔调反映了甲午战争时期的危局。诗人运用大量历史典故,如'投鞭建业'喻日军气焰,'掩袂新亭'讽朝臣无能,'王罴白棒'表抗战决心,'张角黄巾'忧内乱危机。全诗对仗工整,用典精当,情感层层递进,从战事消息的惶惑到朝臣无能的愤慨,再到内外忧患的焦虑,最后以频传的警讯收尾,生动展现了晚清知识分子在民族危机中的忧国情怀。