译文
通向远方的道路连接天际,草木茂盛青翠, 不管尘世间的世人时而清醒时而迷惘。 跨越千条河流千座山峦,见识无数世界, 从一朵花一片叶中,都能感悟菩提智慧。
注释
接天远道:道路延伸至天际,形容路途遥远。
草萋萋:草木茂盛的样子,语出《楚辞·招隐士》'王孙游兮不归,春草生兮萋萋'。
红尘:尘世、人间,佛教用语指世俗社会。
醒复迷:时而清醒时而迷惑,指世人在红尘中的状态。
千世界:佛教语'三千大千世界'的简称,指广阔无边的宇宙。
一花一叶一菩提:化用佛教禅语'一花一世界,一叶一菩提',意指从微小事物中可见大道真理。
赏析
这首嵌名诗巧妙地将'叶远'二字嵌入诗句,营造出禅意盎然的意境。前两句以'接天远道'开篇,展现辽阔深远的空间感,'草萋萋'既写实景又暗含离情别绪。'不管红尘醒复迷'一句转折,表达超脱尘世纷扰的淡然态度。后两句化用佛家名句'一花一世界,一叶一菩提',通过'千'与'一'的数字对比,既展现宇宙之宏大,又揭示万物归一、见微知著的禅理。全诗语言简练而意境深远,融写景、抒情、说理于一体,体现了佛教禅宗的思想境界。