译文
繁华尘世最容易催人衰老,还是青山绿水最为美好。深山幽静之处原本无人打扰,任凭我搬运柴火挑水进入云雾深处。 茅草屋中与心爱的人共同居住,胜过睡在朱门大户。头戴鲜花鬓发飘香尝试浓情蜜意,即便是在清寒的窗前也一样沐浴着春风。
注释
红尘:指繁华世俗、尘世纷扰。
青山:象征隐逸山林、远离尘嚣。
搬柴运水:指隐居生活中的日常劳作。
深云:深山云雾,指隐居之地。
茅庐:茅草屋,简陋的居所。
朱户:朱门大户,指富贵人家。
簪花:头戴花朵,装饰打扮。
香鬓:散发着香气的鬓发。
寒窗:清贫的居所,指简陋环境。
沐春风:享受春风沐浴,喻指心情愉悦。
赏析
这首词通过对比红尘与青山的意象,表达了向往隐逸生活的情怀。上阕以'红尘催人老'与'青山好'形成鲜明对比,突出隐居山林的闲适自在。'搬柴运水入深云'一句,将日常劳作与诗意境界完美结合,展现超脱尘世的逍遥心境。下阕描写与爱人共居茅庐的温馨画面,'胜似眠朱户'体现了精神富足胜过物质享受的价值取向。结尾'簪花香鬓试情浓,便是寒窗一样沐春风',巧妙地将贫寒环境与炽热爱情相对照,彰显真爱无需奢华的真谛。全词语言清新自然,意境深远,融情于景,展现了淡泊名利、追求真情的隐逸情怀。