译文
寂静的残灯映照着寂静的浴汤, 仰头望见满天星斗竟如此微茫。 日本侍女在围墙边轻声笑语, 风儿将柔和的声响阵阵送过墙来。
注释
寂寂:寂静冷清的样子。
残灯:将尽的灯火,指灯光昏暗。
汤:热水,此处指浴池中的热水。
星斗:天上的星星。
微茫:隐约模糊,若隐若现。
蛮姬:指日本侍女或女侍者,含异域风情之意。
危垣:高墙,围墙。
哦咿:象声词,形容轻柔的说话声或歌声。
递:传送,传递。
赏析
这首诗以极其细腻的笔触描绘了异国夜浴的独特体验。前两句通过'寂寂'的叠用,营造出静谧孤寂的氛围,残灯与微茫星斗形成天地对应的意境。后两句笔锋一转,以'蛮姬笑语'打破寂静,'风递哦咿'的描写极具画面感和音律美,既表现了异域风情,又在静谧中注入生机。诗人巧妙运用对比手法,将视觉的静与听觉的动相结合,展现了东西方文化交融中的微妙感受,体现了晚清文人对外部世界既疏离又好奇的复杂心态。