译文
刻骨铭心的旧日深情缠绵,数年相知相伴半是欢乐半是忧愁。 缘分浅薄至今未能共结连理,情意深厚却自古积累着离别之忧。 春天归来却染不黑经霜的白发,美梦惊醒仍凝望着远方的眼眸。 只能托付细微的波浪传递衷情,每当渡过银河只见启明星在流淌。
注释
铭心镂骨:形容记忆深刻,如同刻在心上和骨头上。
绸缪:缠绵深厚的情意,出自《诗经·豳风·鸱鸮》。
合卺:古代婚礼仪式,代指婚姻。
银汉:银河的别称。
晓星:黎明时的星星,指启明星。
微波:细微的波浪,喻指微小的沟通方式。
款曲:衷情,诚挚的心意。
赏析
本诗以深婉缠绵的笔触抒发了对旧日情人的深切思念。首联'铭心镂骨'四字奠定全诗深情基调,'半乐愁'精准概括了复杂的情感体验。颔联运用对比手法,'缘浅'与'情深'形成强烈反差,凸显爱情与现实的矛盾。颈联'经霜鬓'与'望远眸'的意象组合,既写实又象征,表现岁月流逝而深情不改。尾联借'微波'、'银汉'等意象,将个人情感升华到宇宙时空的维度,意境深远。全诗对仗工整,情感真挚,体现了清代文人诗的精巧与深挚。