译文
高耸入云的碧绿山峰悬挂着飞泻的瀑布, 当年在此设置营寨是为了严加戒备。 纷乱如白絮般的人群争相涌向泾水渡口, 远处的红旗指向淯州监的方位。 应当允许修建一座祠龛来纪念康训的功绩, 当地老人至今还能讲述寇岩的故事。 何时能在龙峨这般雄伟的地方择地建房, 悠闲地在滩头细数往来的风帆。
注释
刺天碧嶂:形容高耸入云的绿色山峰。
置砦:设置营寨。砦同"寨",军事防御设施。
白絮:可能指柳絮或雪花,此处喻指纷乱景象。
泾水:河流名,具体所指待考,可能为某地泾水。
淯州监:淯州地区的监察机构或军事驻地。
龛:供奉神像或牌位的小阁。
康训:可能指某位历史人物康某的训导。
寇岩:可能指某寇姓人物或寇乱相关的山岩。
龙峨:形容山势高耸雄伟。
卜筑:择地建房居住。
赏析
这首诗以泾滩古迹为背景,通过对比古今景象,抒发了深沉的历史感慨。前两联描绘险要地形和昔日军事戒备的紧张氛围,"刺天碧嶂"、"悬飞瀑"极写地势之险,"白絮争趋"、"红旗遥指"再现历史场景。后两联转入怀古抒情,通过"祠康训"、"说寇岩"等典故,表达对历史人物的追思。尾联以闲适的愿景反衬历史的沧桑,形成强烈的情感张力。全诗对仗工整,意象丰富,将自然景观与人文历史巧妙融合。