译文
轻轻抚摸着琴书已然感到惆怅,当年如浮萍般的行迹仿佛游历仙境。不嫌弃自己才学浅薄凭借诗歌抒写,颇为厌倦愁绪太多借酒入眠。烟雨中的柳树和彩绘的桥梁依旧寂静,鬓发如丝禅榻独坐年复一年。倘若能够相互依偎直到头发都变白,何必珍惜羲和快马加鞭让时光飞逝。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和作。
黄仲则:黄景仁的字。
绮怀:美丽的情怀,多指爱情思绪。
惘然:失意、惆怅的样子。
萍迹:如浮萍般的行迹,指漂泊不定。
游仙:游历仙境,喻指超脱尘世。
藉酒眠:借酒入睡。
禅榻:参禅时用的坐榻。
羲和:神话中太阳的御者,代指太阳。
着鞭:鞭策,催促。
赏析
此诗为黄景仁《绮怀》组诗的最后一首,充分展现了诗人深沉的感伤情怀和精湛的艺术造诣。首联以'轻抚琴书'的细节动作引出惘然之情,'萍迹似游仙'既写漂泊生涯又含超脱之想。颔联直抒胸臆,'才薄'自谦中见真率,'愁多藉酒'道尽文人消愁方式。颈联以'烟柳画桥'的寂寥景致映衬'鬓丝禅榻'的孤寂心境,对仗工整而意境深远。尾联突发奇想,以'相拥头俱白'的真挚愿望和'何惜羲和快着鞭'的豁达态度,将全诗情感推向高潮,体现了诗人对永恒真情的执着追求。