译文
当你(指六国)还存在时各国尚能称王,你死后嬴政才开始僭越称皇。 天下人心所向自有盟主统领,山东六国合力抗秦本无强敌。 三千门客之外招揽贤能之士,百二雄关之前击退虎狼之师。 自古以来功高之人原本就难获赏赐,伤心人沉湎酒色犹如屈原投江。
注释
君存六国:指战国时期六国并存,秦国尚未统一。
赢秦:指秦始皇嬴政建立的秦朝。
僭皇:僭越称帝,指秦始皇首次使用"皇帝"称号。
山东:战国时指崤山以东的六国地区。
三千客:战国四公子门客众多,孟尝君有食客三千。
鸾鹤:喻指高洁之士和贤能人才。
百二关:指函谷关,秦地险要,二万人足当百万兵。
虎狼:比喻秦国的凶残军队。
沉湘:指屈原沉汨罗江,汨罗江属湘水支流。
赏析
这首咏史诗以战国末期历史为背景,深刻反思六国抗秦的成败得失。诗人运用对比手法,通过'君存'与'君死'的强烈对比,揭示历史转折的关键节点。'鸾鹤'与'虎狼'的意象对比,既表现了人才的聚集,又凸显了秦军的凶残。尾联'自古功高原不赏'一句,道出了历史上功臣往往不得善终的悲剧命运,最后以屈原沉江作比,增添了作品的悲壮色彩。全诗对仗工整,用典精当,情感深沉,展现了作者对历史兴亡的深刻思考。