译文
一片雷声般的炮火轰鸣,杀人夺地又争夺城池。人间的楚汉相争本是朋友相残,天上的参商二星原是兄弟相离。千里战阵如风雨般快速推进,三更梦醒连鬼神都为之震惊。滇黔的军队刚退去燕秦的又到来,照搬旧例招引外兵入援。
注释
甲子元旦:指同治三年(1864年)元旦。
楚汉:指楚汉相争的历史典故,比喻内部争斗。
参商:参星与商星,二者此出彼没,永不相见,比喻兄弟不睦。
滇黔:指云南、贵州地区的军事力量。
燕秦:指直隶、陕西等北方地区的军事力量。
依样葫芦:比喻照搬旧例,不加改变。
赏析
这首诗以甲子元旦为背景,深刻反映了清末战乱频仍的社会现实。作者运用对比手法,将人间的楚汉相争与天上的参商相离相映衬,突出内战的无情与残酷。'千里阵来风雨快'形象描绘了战事的迅猛,'三更梦断鬼神惊'则通过夸张手法表现战争的恐怖。尾联'依样葫芦召外兵'更是对当时统治者无力平乱、只能依靠外援的讽刺。全诗语言凝练,意象鲜明,情感沉痛,具有强烈的现实批判意义。