地不生儿人有子,纷纷争斗何时已。爪牙易制千虎狼,冠带难妨万蛇豕。莫怪苍苍天不神,谁教蠢蠢尔为人。有生那得更避死,前倾后起如风轮。傥从天上观天下,尘埃扰攘何为者。得匆蝼蚁争青虫,黄僵白仆尸盈野。我亦此中牵率来,自哀不暇更谁哀。悠悠万事皆如此,百思令我心欲灰。中策愿假巨灵手,驱山掷海成原亩。漏流不尽开尾闾,几许桑田付黄口。上策防死先防生,蛮风佛教差文明。又恐众强恣吞噬,异族不肯留孤婴。斗智斗勇非上德,争地争城皆下策。可怜尽是人食人,谁为英雄谁盗贼。
七言古诗 中原 人生感慨 凄美 古迹 哀悼 悲壮 政治抒情 文人 民生疾苦 沉郁 田野 讽刺 说理 隐士

译文

大地不生育而人类却有后代,纷争斗争何时才能停止。武力容易制服千百虎狼,文明礼仪却难以阻止万千蛇猪般的贪婪之人。不要责怪苍天不显神灵,是谁让你们愚蠢地成为人类。有了生命怎能逃避死亡,前仆后继如同风轮般轮回不息。倘若从天上俯瞰人间,这尘埃般纷扰的世间究竟在争什么。就像蝼蚁争夺青虫,黄沙中倒下的尸体遍布原野。我也被牵扯进这争斗中来,自我哀伤尚且来不及又去哀怜谁。悠悠万事都是如此,百般思索让我的心几乎成灰。中策是希望借助巨灵神的手,移山填海变成平原田地。但灾难如流水般无法阻尽,多少桑田都要交给幼小的孩童。上策是在防止死亡之前先防止生存,用文明教化改变野蛮风气。又担心强大的群体肆意吞噬,异族不肯留下孤弱的婴儿。斗智斗勇不是最高的德行,争夺土地城池都是下等策略。可怜这完全是人吃人的世界,谁能分辨谁是英雄谁是盗贼。

注释

爪牙:比喻武装力量或暴力手段。
冠带:指代文明礼仪和制度规范。
蛇豕:蛇和猪,比喻凶残贪婪之人。
苍苍:指上天、苍天。
风轮:佛教语,指轮回不已的现象。
尾闾:传说中海水泄出之处,比喻无法阻止的灾难。
黄口:指幼儿、孩童。
蛮风:野蛮的风气。
佛教:此处指慈悲教义。

赏析

这首诗以深刻的哲理思考和悲天悯人的情怀,揭示了人类争斗的本质和悲剧性。诗人运用对比手法,将'爪牙'与'冠带'、'虎狼'与'蛇豕'相对照,突出文明与野蛮的辩证关系。'从天上观天下'的视角转换,赋予作品超然的哲学高度,将人世争斗比作'蝼蚁争青虫',极具震撼力。诗中'前倾后起如风轮'的轮回意象,'黄僵白仆尸盈野'的惨烈画面,层层递进地展现了战争的残酷。最后'谁为英雄谁盗贼'的诘问,彻底颠覆了传统英雄观,体现了深刻的批判精神和人道主义关怀。