译文
唤醒珍藏的龙泉与泰阿宝剑,孤独的君主知道我日日抚摸珍爱。 生平最恨能够食虎的狻猊太少,至死厌恶嘲笑真龙的壁虎太多。 神剑在夜间鸣响久久未停,奸佞之臣的头颅再好又能如何。 酒至酣畅时耳鼻仿佛生出风火,百遍诵读王郎那斩击大地的悲歌。
注释
龙泉:古代名剑,相传为春秋时欧冶子所铸。
泰阿:古代名剑,亦作太阿,相传为欧冶子、干将所铸。
摩挲:用手抚摸,表示珍爱。
狻猊:传说中的猛兽,形似狮子,能食虎豹。
蝘蜓:壁虎类小虫,古代用以比喻卑微之人。
神物夜鸣:传说宝剑在夜间会发出鸣响,预示有事发生。
佞臣:奸邪谄媚之臣。
王郎斫地歌:指杜甫《短歌行赠王郎司直》中'王郎酒酣拔剑斫地歌莫哀'诗句。
赏析
此诗是明末清初思想家王夫之的咏剑抒怀之作。诗人以龙泉、泰阿二剑自喻,通过宝剑意象抒发孤忠之气和愤世之情。前两联以'孤君知我'表明心迹,用'狻猊少'与'蝘蜓多'的对比,暗喻忠良稀少而小人当道。颈联'神物夜鸣'既写宝剑灵性,又暗指时局动荡;'佞臣头好'则直抒诛奸之志。尾联化用杜甫诗句,将酒酣耳热之态与斩地悲歌相结合,展现慷慨激昂的豪情。全诗用典精当,意象雄奇,情感沉郁顿挫,充分体现了明清之际遗民诗人的忠贞气节和悲愤情怀。