原文

狂风海上来,伦理为之碎。
东鲁圣人书,仿佛惊群吠。
江河莫回挽,日月顿盲晦。
奈何孝友人,至性终奇异。
呼天血泪积,童稚殉亲爱。
此见皇降衷,万劫故炯在。
伤哉孝女情,作记得小戴。
其愚不可及,褒言圣所契。
沉痛一寸心,浑然极天地。
小人无忌惮,薄俗根本坏。
感愤万千端,闻者或愕眙。
我昨读斯文,遗墨烂然翠。
史馆有贤弟,纪之为国瑞。
秉彝民好德,作善天胡忌。
乱气腾八荒,高才不永世。
吁嗟曹娥碑,千古令人拜。
大戴弟兄情,持此可以慰。
书生 五言古诗 人生感慨 劝诫 巴蜀 悲壮 悼亡追思 感愤 抒情 文人 民生疾苦 沉郁 闺秀 颂赞

译文

狂风从海上袭来,人伦纲常为之破碎。孔圣人的经典教诲,仿佛惊起了群犬狂吠。江河无法挽回倒流,日月顿时失去光明。怎奈这位孝友之人,至诚天性终究非凡。呼天抢地血泪积聚,幼童为亲情殉身。由此可见上天赋予的善性,历经万劫仍然光明永存。悲伤啊孝女的情操,被小戴记录成文。这种'愚孝'常人难及,正是圣人所赞许的境界。沉痛的一寸孝心,浑然与天地同极。小人肆无忌惮,使浅薄的世俗根本败坏。感慨愤懑万千头绪,听闻者无不惊愕直视。我昨日读这篇文章,遗墨依然青翠鲜明。史馆中有贤能的弟弟,记载此事成为国家祥瑞。持守常道民众好德,行善之人上天为何忌惮。混乱之气腾涌八方,高才之士不能长存于世。可叹曹娥碑,千古令人敬拜。大戴兄弟的情谊,持此文章可以慰藉。

赏析

这首诗以深厚的儒家伦理为基调,通过表彰吴孝女的事迹,展现了传统孝道文化的永恒价值。艺术上采用对比手法,将'狂风海上来'的世道混乱与'至性终奇异'的人性光辉相对照,突出孝道在乱世中的珍贵。诗中多用典故,如'东鲁圣人书'、'曹娥碑'等,增强了文化厚重感。语言沉郁顿挫,情感真挚强烈,从'呼天血泪积'到'沉痛一寸心',层层递进地展现了对孝道的礼赞和对世风日下的忧愤。最后以兄弟情谊作结,使全诗在悲慨中透出温情,体现了儒家'修身齐家'的理想。

注释

开县:今重庆市开州区。
戴君海珊:戴海珊,生平不详,应为开县文人。
茂才:即秀才,汉代称秀才为茂才。
吴孝女:诗中所记孝女,具体事迹不详。
东鲁圣人:指孔子,因其为鲁国人。
皇降衷:上天赋予的善性,《尚书》有'惟皇上帝,降衷于下民'。
曹娥碑:东汉孝女曹娥投江寻父,后人立碑纪念。
愕眙:惊视貌。
秉彝:持守常道,《诗经》'民之秉彝,好是懿德'。
八荒:八方荒远之地。

背景

此诗创作于清末民初社会动荡时期,传统伦理价值受到冲击。戴君厚(秀才)记录了一位吴姓孝女的事迹,其兄戴海珊请人为这篇遗墨题诗。诗中反映了当时知识分子对传统道德沦丧的忧患意识,以及通过表彰孝行来匡正世风的努力。孝女事迹具体虽不可考,但类似曹娥的孝行在民间广泛传颂,成为维系传统伦理的重要载体。