译文
当初在芜湖长江边收到你怀念我们的诗篇,你那慷慨肝胆古人般的情谊实在难得。 如今年老多病的兄弟欢欣起舞相见,与你这心如兰芷般高洁的人促膝长谈。 想起存亡离别不禁泪流家山遥远,纷乱的文书世事让人心寒。 在战乱中奔波的书生已成白发老人,相逢短短几日还未曾好好共餐。
注释
雪楼:作者友人名,具体生平不详。
芜湖:今安徽省芜湖市,位于长江沿岸。
皖上:指安徽地区,皖为安徽简称。
轮囷:形容肝胆豪壮、意气慷慨的样子。
古谊:古人那样的深厚情谊。
素心兰芷:素心指本心纯朴,兰芷皆为香草,喻高洁品格。
盘桓:徘徊、逗留,此处指相互交流。
戎马儒生:指在战乱中奔波的书生。
皓首:白头,头发斑白。
未加餐:未能好好吃饭,形容相聚时间短暂。
赏析
这首诗表达了战乱年代文人相逢的复杂情感。首联追忆往日情谊,用'肝胆轮囷'突出友人的豪迈气概;颔联以'老病弟兄'与'素心兰芷'对照,既写实又寓意高洁;颈联'存亡涕泪'、'恼乱文书'深刻反映时代动荡给文人带来的痛苦;尾联'戎马儒生'、'相逢几日'生动刻画了乱世文人漂泊困顿的境遇。全诗情感真挚沉郁,对仗工整,用典自然,通过个人遭遇折射出明末清初动荡时局下文人的普遍命运。