译文
不必惊讶百姓们恳切的谏言,如今大漠昏暗中充斥祸乱之人。 天下难以太平是因为有庆父这样的祸首,两岸崇尚武力尽是参孙般的力士。 倒塌的基业下白骨堆积成所谓天堂塔,街巷中战车陈列如地狱之门。 怎忍心让文明精华在战火中凋零,文明被砍伐殆尽后连斧痕都不留。
注释
无惊:表面意为不必惊慌,实则暗含反讽。
谆谆:恳切教诲的样子,此处指百姓的诚恳谏言。
野鬼:喻指祸国殃民之人。
庆父:春秋时鲁国权臣,制造内乱,典故出自'庆父不死,鲁难未已'。
参孙:《圣经》中的力士,此处喻指崇尚武力之人。
圮基:倒塌的基业。
琅玕:似珠玉的美石,喻指文明精华。
斫:用刀斧砍削。
赏析
本诗以深沉悲怆的笔触描绘文明遭劫的惨状。运用'庆父''参孙'等中外典故,暗喻祸乱之源与尚武之弊。'天堂塔'与'地狱门'的强烈对比,揭示虚伪表象下的残酷现实。尾联'文明斫罢斧无痕'以极简笔墨写极大悲恸,展现文明被摧毁后的虚无与苍凉。全诗对仗工整,意象密集,在古典形式中注入现代关怀,具有强烈的现实批判意义。