沧洲烟树满窗楹,临济巨川舟且倾。原失雕弓堙马迹,枕闻雨足践云声。谁堪旅夜悲风角,况是闲身锁塞城。白鸟犹于浪中掠,洪流不顾向峥嵘。
七言律诗 人生感慨 写景 塞北 夜色 山水田园 悲壮 抒情 文人 旷达 江河 游仙隐逸 游子 雄浑 雨景

译文

水滨的烟云树木布满窗前,面临浩瀚的伏尔加河船只几欲倾覆。 原野上丢失了雕弓湮没了马迹,枕边听到雨点如踏云而来的声响。 谁能忍受旅夜中悲凉的风声,更何况闲散之身被困在这边塞城池。 白鸟仍在浪涛中掠飞,洪流毫不顾忌地奔向险峻前方。

注释

沧洲:滨水的地方,古时常指隐者居处。
窗楹:窗户和窗框,此处代指窗前。
临济:面临渡口,此处指伏尔加河畔。
雕弓:雕饰华美的弓,代指狩猎活动。
堙马迹:埋没马的踪迹,指因大雨而痕迹消失。
雨足:雨点密集如脚步。
践云声:踏云之声,形容雨势浩大。
风角:古代占卜之法,此处指风声如诉。
塞城:边塞城池,指萨马拉城。
白鸟:白色水鸟,如鸥鹭之类。
峥嵘:高峻险要的样子,指波涛汹涌。

赏析

本诗以雄浑笔触描绘伏尔加河畔的风雨夜景,展现壮阔的自然景象和旅人情怀。首联以'沧洲烟树'与'临济巨川'对举,构建立体空间画面。颔联'原失雕弓堙马迹'暗用《汉书·李广传》典故,'枕闻雨足践云声'化虚为实,将雨声喻为天马行空。颈联转写旅人孤寂,'悲风角'与'锁塞城'形成情感张力。尾联'白鸟掠浪''洪流向峥嵘'的意象,在艰难环境中展现生命顽强与自然伟力,收束全篇而余韵悠长。