译文
盗贼多如牛毛令人深深叹息,全家灯火下却无法团聚安宁。 顶着满天风雨匆匆出门逃难,遍地盗贼使得前路艰难险阻。 简单收拾行装幸得童仆臂力强健,荒凉小店中只身客居倍感孤单。 遥想家中老母年老体弱多病,此后只能依靠书信问候平安。
注释
盗警:盗贼作乱的警报。
浩叹:长叹,深深叹息。
萑苻(huán pú):原为泽名,后指盗贼出没之地。《左传》记载郑国多盗,聚于萑苻之泽。
约略:简单准备,粗略收拾。
凭书:依靠书信。
赏析
这首诗真实记录了作者因盗贼之乱举家逃难的经历,以白描手法展现乱世中的民生疾苦。首联以'群盗如毛'的夸张比喻突出社会动荡,'灯火不团圆'的反常情景暗示乱世之悲。颔联'一天风雨'既是实写天气,又暗喻时局动荡;'满地萑苻'用典贴切,深化乱世意象。颈联通过'轻装'与'荒凉'的对比,表现逃难时的仓促与孤寂。尾联情感真挚,在自身危难中仍牵挂老母,体现传统孝道思想。全诗语言质朴,情感深沉,具有强烈的现实意义和历史价值。