原文

绵蛮学舌啭雏莺。
春意溢江城。
渔船织乱桃花汛,分相景,欸乃声声。
静绝沙汀闲立鹭,浑忘物我机情。
凭舱把酒一身轻。
人在画中行。
迟迟清昼无余事,水云光中狎鸥盟。
难得斯逝可乐,难能自乐平生。
人生感慨 写景 山水田园 抒情 文人 旷达 春分 春景 晨光 江南 江河 淡雅 清新 清明 游仙隐逸 游子 湖海 说理 隐士

译文

雏莺学舌鸣叫声声婉转,春意洋溢在整个江城。渔船在桃花汛中穿梭如织,分享着这美好春景,摇橹声欸乃不断。沙洲上白鹭闲静伫立,全然忘却了物我分别和机巧之心。 凭靠船舱饮酒倍感一身轻松,仿佛在画中行走。漫长的白日无所事事,在水光云影间与鸥鸟结友为盟。难得这逝去的时光如此快乐,更难能可贵的是能够自得其乐度过一生。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘春日江城的闲适景致,通过雏莺学舌、渔船织汛、沙汀立鹭等意象,构建出一幅生机盎然的春江图。作者运用动静结合的手法,既有'欸乃声声'的动感,又有'静绝沙汀'的宁静,形成鲜明对比。下阕转入抒情,'人在画中行'巧妙点题,'狎鸥盟'化用典故表达隐逸之志。全词语言清丽,意境空灵,体现了淡泊名利、寄情山水的人生哲学,具有浓厚的隐逸情怀和道家思想。

注释

绵蛮:鸟鸣声,出自《诗经·小雅·绵蛮》。
欸乃:摇橹声,柳宗元《渔翁》有'欸乃一声山水绿'。
机情:机巧功利之心,出自《庄子》。
狎鸥盟:与鸥鸟为友,喻隐逸之志,典出《列子·黄帝》。

背景

此词创作具体年代不详,从内容和风格判断应属明清时期文人作品。作者借春江景致抒发闲适自得之情,反映了古代文人对隐逸生活的向往。词中'狎鸥盟'的典故和'浑忘物我'的思想,明显受到庄子哲学的影响,体现了传统士大夫在仕隐之间的精神追求。